[C++] Pisanie słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego
Ostatnio zmodyfikowano 2013-11-19 15:25
kis104 Temat założony przez niniejszego użytkownika |
[C++] Pisanie słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego » 2013-11-18 22:56:47 Mój problem jest prosty. Muszę stworzyć tłumacz polsko-angielski na sto słów. Nie wiem jednak jak się za to dokładnie zabrać. Nie chce korzystać z zewnetrznych plików tekstowych, bo nie umiem (chyba, że jest ktoś tak miły, że przedstawi mi przykładowy kod z podstawieniem słów, było by to baaardzo miłe przywitanie na forum ;)), wolałbym skorzystać z czegoś z czego niby też do końca korzystać nie potrafię, ale tłumaczenie nie byłoby aż tak nużące. Mianowicie mówię o tabelach, i teraz tak, jak zrobić aby użytkownik wpisując określone hasło (np pies) dostał odpowiednik z tabeli angielskiej (oczywiście dog). Czy mógłby mi ktoś podać przykładowy kod tłumaczący to zagadnienie? |
|
RazzorFlame |
» 2013-11-18 23:13:32 A powiedz mi co to z problem zerknąć do kursu do Poziomu 4 i przeczytać odpowiednią lekcje? Nikt Ci tu gotowca nie da. Korzystanie z plików zwłaszcza w takim celu jest wprost banalne. Wczytuj po wyrazie lub parsuj cała linijkę - to już zależy od Ciebie. Zapewne to zadanie do szkoły a proszenie o gotowca jest jakby to powiedzieć - niefajne :| Czemu my mamy odwalać za Ciebie robote. Poczytaj sobie o bibliotece fstream. Od biedy możesz te konwersje napisać w kodzie programu np: class Slowo { public: string polish, english; Slowo( string p, string e ) : polish( p ) , english( e ) { } string getEnglish() { return english; } string getPolish() { return polish; } }
Slowo x( "pies", "dog" );
Możesz to sobie umieścić w tablicy (te obiekty typu Slowo) i potem po wpisaniu przez użytkownika słowa szukać czy występuje w słowniczku. |
|
kis104 Temat założony przez niniejszego użytkownika |
» 2013-11-18 23:17:50 Tak przyznaję jest to do szkoły, a ja jestem w tym totalnie zielony, a kalkulator to maximum co na tę chwilę jestem w stanie zrobić. Przeczytam ten kurs, i o bibliotece fstream, dzięki za odpowiedź ;) Jeszcze nie rozumiem dokładnie rzykładu, który mi podałeś, ale zapewne będę wręcz zmuszony z niego skorzystać, więc dziękuję ;) Jeśli byłoby cokolwiek co mogłoby odrobinę jeszcze pomóc, byłbym bardzo wdzięczny, pozdrawiam :) |
|
RazzorFlame |
» 2013-11-19 15:25:59 No, to powiem Ci że musisz uzbroić się w cierpliwość bo zapewne masz jeszcze duużo do nauki :) |
|
« 1 » |